Mihail Eminescu
(1850-1889)
|
This page is dedicated
to
the Romanian national poet
Mihail Eminescu
(1850-1889)
|
|
While
Eminescu is often described as the essence of the Romanian soul, modern
literary
language in Romania is also much indebted to him. His work encompassed
every
genre of poetry (love, philosophical, cosmological, mythological,
historical, socio-satiric, etc.) as well as prose and journalism.
Eminescu is considered Europe's last great romantic not in the least
because he gave voice of such
unmistakable music to the sadness of love. His legacy, however,
transcends the confines of Romanticism, the literary and philosophical
Western traditions, the far east influences and even the obvious
imprint of the Romanian folklore. Blessed with the touch of genius, his
synthesis is a personal world of meaning
about the life of man and of the cosmos in archetypal images of
universal
worth.
|
|
| |
|
| |
|
On
this page, you are invited to sample my translations of 'Glossa' ('Glossa') 'La Steaua' ('Unto The Star') and 'Stelele-n Cer' ('Stars In The
Sky')
as well as a fragment from the bilingual edition of 'Legenda
Luceafarului'/'The Legend of the Evening Star' - i.e. the Eve Star's 'cosmic flight'. I
have included all available renditions known
to me of the same texts by other well-known translators of Eminescu.
This
is a unique feature unmatched by any other poetry site and is
meant to
give the reader a better insight into the difficulties related to
translating
Eminescu's content, musicality, style of language, etc. (more on this
in
the Translator's Note ) It is also a
tribute
to my colleagues, whose efforts are rarely known or seldom given their
deserved
recognition.
|
|
|
|