_ Mihail Eminescu - translations by A. G. Sahlean & al.
_

Mihail Eminescu
(1850-1889)

Translations by A. G. Sahlean
Traduceri de catre A. G. Sahlean
The Legend of the Evening Star
Glossa
Stars In The Sky
Unto the Star
Luceafarul
Glossa
Stelele-n Cer
La Steaua

Stars In the Sky
Stelele-n Cer
Stars in the sky
Of lone existence
Burn in the distance
Until they die.

After their marks
Masts on ships flutter,
Ocean waves clutter
Wandering barks,

Forts of wood, free
Floating to splutter
Slow moving water,
Deserts of sea.

Autumn birds stray
Over far beaches
And boundless reaches
Of cloudy way

Fly to their fall
In race nocturnal -
Passage eternal,
For that is all.

Blossom of may 
Is youth that kindles
Our life that dwindles
And goes away

For every fate
Spreads fleeting seconds
On wing that beckons
Quiescent state.

Before I die,
Angel, lean under
When in my wonder
With grief I sigh:

Why waste, alas,
The fragile flower
Of rapid hour
Given to us?

Stelele-n cer
Deasupra marilor
Ard departarilor,
Pana ce pier.

Dupa un semn
Clatind catargele,
Tremura largele
Vase de lemn;

Niste cetati
Plutind pe marile
Si miscatoarele
Pustietati.

Stol de cocori
Apuca-ntinsele
Si necuprinsele
Drumuri de nori

Zboara ce pot
Si-a lor intrecere,
Vecinica trecere -
Asta e tot...

Floare de crang,
Astfel vietile
Si tineretile
Trec si se stang.

Orice noroc
Si-ntinde-aripele,
Gonit de clipele
Starii pe loc.

Pana nu mor
Pleaca-te, ingere,
La trista-mi plangere
Plina de-amor.

Nu e pacat
Ca sa se lepede
Clipa cea repede
Ce ni s-a dat?

/

/

_