|
|
|
V. What the Thunder Said |
|
|
After the torchlight red on sweaty faces |
|
After the frosty silence in the gardens |
|
After the agony in stony places |
|
The shouting and the crying |
|
Prison and palace and reverberation |
|
Of thunder of spring over distant mountains |
|
He who was living is now dead |
|
We who were living are now dying |
| 330 |
With a little patience |
|
|
Here is no water but only rock |
|
Rock and no water and the sandy road |
|
The road winding above among the mountains |
|
Which are mountains of rock without water |
|
If there were water we should stop and drink |
|
Amongst the rock one cannot stop or think |
|
Sweat is dry and feet are in the sand |
|
If there were only water amongst the rock |
|
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit |
| 340 |
Here one can neither stand nor lie nor sit |
|
There is not even silence in the mountains |
|
But dry sterile thunder without rain |
|
There is not even solitude in the mountains |
|
But red sullen faces sneer and snarl |
|
From doors of mudcracked houses |
|
If there were water |
|
And no rock |
|
If there were rock |
|
And also water |
| 350 |
And water |
|
A spring |
|
A pool among the rock |
|
If there were the sound of water only |
|
Not the cicada |
|
And dry grass singing |
|
But sound of water over a rock |
|
Where the hermit-thrush sings in the pine trees |
|
Drip drop drip drop drop drop drop |
|
But here there is no water |
|
|
|
| 360 |
Who is the third who walks always beside you? |
|
When I count, there are only you and I together |
|
But when I look ahead, up the white road |
|
There is always another one walking beside you, |
|
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded |
|
I do not know whether a man or a woman |
|
--But who is that on the other side of you? |
|
|
What is that sound high in the air |
|
Murmur of maternal lamentation |
|
Who are those hooded hordes swarming |
| 370 |
Over endless plains, stumbling in cracked earth |
|
Ringed by the flat horizon only |
|
What is the city over the mountains |
|
Cracks and reforms and bursts in violet air |
|
Falling towers |
|
Jerusalem Athens Alexandria |
|
Vienna London |
|
Unreal |
|
A woman drew her long black hair out tight |
|
And fiddled whisper music on those strings |
| 380 |
And bats with baby faces in the violet light |
|
Whistled, and beat their wings |
|
And crawled head downward down a blackened wall |
|
And upside down in air were towers |
|
Tolling reminiscent bells, that kept the hours |
|
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. |
|
|
In this decayed hole among the mountains, |
|
In the faint moonlight, the grass is singing |
|
Over the tumbled graves, about the chapel |
|
There is the empty chapel, only the wind's home. |
| 390 |
It has no windows, and the door swings, |
|
Dry bones can harm no one. |
|
Only a cock stood on the rooftree |
|
Co co rico co co rico |
|
In a flash of lightning. Then a damp gust |
|
Bringing rain |
|
|
Ganga was sunken, and the limp leaves |
|
Waited for rain, while the black clouds |
|
Gathered far distant, over Himavant. |
|
The jungle crouched, humped in silence. |
| 400 |
Then spoke the thunder |
|
DA |
|
Datta: what have we given? |
|
My friend, blood shaking my heart |
|
The awful daring of a moment's surrender |
|
Which an age of prudence can never retract, |
|
By this, and this only, we have existed, |
|
Which is not to be found in our obituaries |
|
Or in memories draped by the beneficent spider |
|
Or under seals broken by the lean solicitor |
| 410 |
In our empty rooms |
|
DA |
|
Dayadhvam: I have heard the key |
|
Turn in the door once and turn once only |
|
We think of the key, each in his prison |
|
Thinking of the key, each confirms his prison |
|
Only at nightfall, aethereal rumors |
|
Revive for a moment a broken Coriolanus |
|
DA |
|
Damyata: the boat responded |
| 420 |
Gaily, to the hand expert with sail and oar |
|
The sea was calm, your heart would have responded |
|
Gaily, when invited, beating obedient |
|
To controlling hands |
|
|
I sat upon the shore |
|
Fishing, with the arid plain behind me |
|
Shall I at least set my lands in order? |
|
London bridge is falling down falling down falling down |
|
Poi s'ascose nel foco che gli affina |
|
Quando fiam uti chelidon--O swallow swallow |
| 430 |
Le prince d'Aquitaine à la tour abolie |
|
These fragments I have shored against my ruins |
|
Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe. |
|
Da. Dayadhvam. Damyata. |
|
Shantih shantih shantih |
|
|
[
The Burial of the Dead
|
A Game of Chess
|
The Fire Sermon
]
|
|
[
Death by Water
|
What the Thunder Said
]
|
|
|
| 08/13/97 |
xanax@enteract.com |